해동영한 아카데미 1 2 3


 Total 14articles,
 Now page is 1 / 1pages
Subject FOR NIRVANA /Korean Seon(zen) Master Cho Oh-Hyun 雪嶽 霧山 曺五鉉-9
Name   관리자 Hit 776

FOR NIRVANA 
108 ZEN SIJO POEMS     


CHO OH-HYUN
  


​​


ntroductory by KWON YOUNGMIN


translated by HEINZ INSU FENKLE 


Associate professor of English and Asian studies at SUNY New Paltz.



​​


75



WHEN THE THUNDER GOD CAME TO MY BODY


Today, out of a mad sky, the thunder god came into my body


saying, Let’s smash the world to bits and ride the lightning to the


West.


Even just a flashing bolt leaves me all choked up.


 


Peel off this coagulated blood porridge, you’ll see


the landmines on the path, not an inch of dirt to bury them,


and thoughts of moving up are a walk, footsteps on that bridge.


 


Sorrows-they pile up day by day like fallen leaves,


unweighable till the end, the load of freedom.


Long time from now, I’ll be alone, unable, to label, this day.


 


76


OPENING THE MOUNTAIN-SIDE WINDOW


 


When I spread out the Flower Garland Sutra and open the north


window.


All manner of birds, names unknown to me, have already


read it.


Here and there, between the tree branches, they fly...


 


Blades of grass amidst the grasses, lawn bugs amongst the insects,


Trees, shrubs, wild beasts of the mountain, large and smal,


Heaven, Earth-all of this-all these lives...


 


Merging into one, and becoming one


They leave their bodies and appear, visible,


Sustenance, each to each, radiant, each other for the one...


 


77


PROXIMATION


 


spring coming, and a frog-


that one frog-its incessant croaking


 


calls me out from sitting


in my cell, and then-


 


mountain and meadow,


the frozen flora,


ice up and go green again


 


78


SUN & MOON


 


the sky- that high,


the sea-this deep,


 


the last rays of twilight sunk on the horizon,


clouds like dyed flowers


 


and the great of Heaven, opening, as if to close-


Ah!-the moon is rising in the east again



79


ARISING, PASSING, ATTACHMENT


for Yi Yun-yeong, wife of Son Hak-kyu


 


In your garden, when autumn passed like a cloudburst,


 


A single fruit, all the world’s flavors clutched inside,


 


Falls with a thud-


A shriveled quince.


 


80


THE WIND THAT ONCE WEPT


IN THE PINE GROVE


 


The wind that once wept in the pine grove


fell asleep-because it was a pine grove


 


and the wind that once rushed through the great forest


breathed softly-because it was the great forest


 


that moon, too, passing through the empty sky,


is honest-it cannot be anything but bright


 


81


GWANSEUM


 


The candle-lit dream is melting, dyed with lotus blossom,


Yet after your final bath, you still cannot take the lotus seat.


You are the Bodhisattva who cannot bear the sounds of sorrow.


 


The 108 prayers in your grasp, the more you count, the heavier


They grow, scattered thoughts strung, bead by bead


As you stand in the moonlight garden, watching over Paradise.


 


82


THIS BODY OF MINE


I went up to the top of Namsan and watched the sun go down


 


Seoul was a dark, red, frothing swamp


 


And in it, this body of mine, a leech stuck to a duckweed leaf


 


83


THE DAY I TRY DYING


 


The day I get the death notice


I try dying myself-


 


Build a coffin, close my eyes,


lie down inside;


 


Sprinkle blue-smoke ashes


from the oven of the crematorium.


 


84


 


AS I LOOK UPON MYSELF


 


Sitting, in the meditation hall,


I look upon myself-


 


a single bug crawling by


stretching its body, contracts it;


 


gnawing at all manner of things,


it evacuates, but


 


also does lay its eggs.